杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 23891|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
. o$ L# V- h( B" h娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
, K& t: J- C4 S- j" n
- f6 p  a% @- p- L今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 " o9 j7 Q9 j* p1 p# t
: \8 Q$ n- e5 X- S$ q
Un signe, une larme,  8 m3 I. [/ c  Y6 G- p' M$ v
面对暗示泪成行,
  
. d) \8 f) |2 j0 L5 o9 n& `+ I/ Run mot, une arme,  4 ~: h1 a3 _! v8 o9 z( m
听话听音心已伤,  7 j% _" J+ w6 {) S3 d( B; S+ h! Z/ g
nettoyer les etoiles  
: A. M" X6 q8 \( ?% X可怜春心枉陶醉,  ) X3 N" O* f2 N+ t9 O, a
a l'alcool de mon âme  ) @7 `/ i" R3 `1 U: a9 _9 F0 d
清心拭泪抚情殇。
  i4 p+ l+ m# h+ aUn vide, un mal  
* z" z* m& H4 g, f. P$ j9 M4 h; i9 u- d阵阵空虚成悲伤,  " }1 x8 u8 L& B) }- K; }5 b3 g
des roses qui se fanent  
2 J- Y7 x( }0 P% H朵朵玫瑰已凋相,  2 w/ M9 s4 r# l; I( E8 K
quelqu'un qui prend la place de  : b5 X6 k) F$ {6 s- x+ G4 I
可叹帅哥作异梦,  . R: s# d& i: N% h
quelqu'un d'autre  
5 z* ]8 ~7 j, B( y, d移情别处负心郎。  
8 [, Z9 w" P( s& `/ ~. EUn ange frappe a ma porte  . G$ Y8 Y1 D( V
天使欲敲我心房,
% |( T' G$ W1 e% _( ]4 Q, _( ~Est-ce que je le laisse entrer  & O6 R. c; S3 X( j4 T  I1 E' N
是否开启费思量。  
# G% \1 E8 a+ P2 E* k" |Ce n'est pas toujours ma faute  
" H3 _1 E5 h4 X. {- T纵然往事消如烟,  
) `# u& @( D% s) u4 R  e, ]Si les choses sont cassees  
# o' _8 e) @0 m, A岂能怨错在我方。
9 e5 O) J$ Z& @% [& q$ u1 I, nLe diable frappe a ma porte  
: c: C) N  }$ H' Q. h7 b. L魔鬼亦敲我心房,  4 V# R/ d- _! T% {# R& @) L
Il demande a me parler  / |% E$ [) T9 G
信誓旦旦诉衷肠,  
& R: ^7 g; L) {8 S' C4 g! ~4 k  M8 ~Il y a en moi toujours l'autre  & v. T3 e# ?6 U( i$ W
在我眼中都一样,  
# O8 S1 M, O& n1 @Attire par le danger  
8 U! [5 T& o4 Y$ J( y. T皆如虚情负心郎。 2 _* Y$ |3 Z, @
Un filtre, une faille,  
- G# n  U+ G- z4 T, m次次经历遭心伤,  
5 U/ v  h" B9 }6 {; h* l; R5 C/ {l'amour, une paille,  
% j: f# P: V4 O% K' A" I次次恋爱遇痴郎。  + _9 n  t/ s6 s$ l) @+ N
je me noie dans un verre d'eau  # p$ C  _  j& h
手足无措苦惆怅,  3 A. c/ Z: f/ `6 `% s
j'me sens mal dans ma peau  
9 g9 y1 }8 P: l; a长歌当哭断柔肠。 2 j' c' ^: L+ \/ m
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
) O) e5 p. |5 F9 |, T7 N9 _( i笑傲人世弃虚妄,  
1 {& I) Y+ G- m1 k0 Nle soleil ne va jamais se lever.  
- E. J% ~, f' m! q% h心中太阳未露光。
8 Z2 |0 r5 \6 z; _+ m- y* [. lUn ange frappe a ma porte  
) z8 q. J5 e: ~9 w: e7 |2 U天使欲敲我心房,  
$ f) W; l# j, ~7 O+ k9 B$ TEst-ce que je le laisse entrer  
) x+ l7 N2 B+ j# I( f  T( I是否开启费思量。  ( ?4 f1 Y# O7 @4 H
Ce n'est pas toujours ma faute  ; k1 E, f7 s+ Z3 b' Y. B
纵然往事消如烟,  
! \* G3 D9 p/ t; TSi les choses sont cassees  
3 z! C- M$ G! S: q/ Q% ]" K' N岂能怨错在我方。
9 A$ I# z3 ?( w) k! u( OLe diable frappe a ma porte  / @4 E3 V" E9 @6 e$ D
魔鬼亦敲我心房,  
% S9 m7 Y* R5 ~2 ~( p' e1 PIl demande a me parler  
  p  H: G, f0 N' D信誓旦旦诉衷肠,  & T2 n* G- @5 K
Il y a en moi toujours l'autre  
! h* r7 M" u+ L6 @: d$ V在我眼中都一样,  
8 ]3 d- J+ f8 {3 NAttire par le danger  
' p: _8 k9 G" ]: K皆如虚情负心郎。
5 s9 P! j4 l) xJe ne suis pas si forte que ça  
  i7 ?; S; b1 L4 U) c; s, ?生性并非志刚强,
, ^. Y$ C1 X8 |8 Zet la nuit je ne dors pas  % u4 W3 W' u( V8 {: Q
辗转难眠夜漫长,5 L$ z, S9 N4 a# B. v8 K5 [4 O  ?" q
tous ces reves ça me met mal,  
0 R: H! q; k) U0 _& a6 w历历往事把我伤。  
1 P9 T8 }0 G: g0 B3 w5 FUn enfant frappe a ma porte  
' S: }7 j! A4 V, p6 D+ I一位帅弟敲心房,    }1 p& n+ F& `9 i4 K$ r- n
il laisse entrer la lumiere,  8 N. L* x- e  ?
射进一丝希望光,  
; L$ O/ V8 ]) H1 b7 Pil a mes yeux et mon c&&39;ur,  
' f8 ^# ~: m# W5 r$ h目眩心颤山海誓,$ K! }* E. J7 o8 c) \) v8 N0 a* o
et derriere lui c'est l'enfer  9 a7 z4 e) V+ s! f( N4 x
风月过后梦一场。 - |/ X& W/ y9 d( a" a; b7 c
Un ange frappe a ma porte  1 _  g- @+ G! J2 y% P! p/ I: ~
天使欲敲我心房,  4 x: E  j- Z. R
Est-ce que je le laisse entrer  
1 S. w4 Y0 p  I- W, L" i是否开启费思量。  " N% u3 Y6 r" K6 e; c( Q
Ce n'est pas toujours ma faute  1 \2 a: Y/ T1 C! i% {, g: K6 q$ y
纵然往事消如烟,  
/ H; p+ P* n  e/ r' a" l5 f0 |Si les choses sont cassees  . a* b# O- z7 D6 d9 W$ X7 a
岂能怨错在我方。  7 n' J( V/ V. Z: u, ~+ I" t
Ce n'est pas toujours ma faute  
2 w1 F8 D5 s- {' i# X# M纵然往事消如烟,  ) x7 ~* [( s7 Y: r: i; }
Si les choses sont cassees  " Z* Q7 }! y; ~, e6 j( T: ]9 J8 r
岂能怨错在我方。
9 w5 ]' l6 K0 H( gCe n'est pas toujours ma faute  % c9 w3 O0 E4 r1 s! c
纵然往事消如烟,  7 M' n: u( v1 }
Si les choses sont cassees  3 b' h# T* s5 d' w6 x
岂能怨错在我方。

3 e8 O2 c% V$ R& j5 W- Z- N这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-18 04:20 , Processed in 0.049875 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表