|
" B2 G0 U6 {+ |; J; d% J4 y
h/ o- ^ m% l+ xIt being in the springtime and the small birds they were singing
' d9 W$ s& C# f: [+ o那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
/ t$ Q! z) G ^; JDown by yon shady harbour I carelessly did stray
: |; W v4 e0 s) m1 N2 S沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 0 `: F& Q6 f' L* a, m2 w. ?: z
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming
- S0 K L) S, F画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 4 D* C) }, |4 U) e$ l# X
To view fond lovers talking, a while I did delay
& \8 r. P( K, U6 x: `% @- B/ B看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
3 M/ ` |; F% ]. [/ [1 FShe said, my dear don′t leave me all for another season
' ]. p' _9 g! ^+ Z/ H. V她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 ) h# @( O# _% q+ H: j
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you $ z8 {6 i- A' G
虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起 / s" P5 Y3 K* ^1 c5 @4 ^
I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation$ o+ D) V s4 I4 b5 E
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 5 |8 |3 G5 t& U: O
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
4 H, w/ A& L7 I9 @, q我对神发誓,我永远都不会说再见 / o" N/ G( r, z" N: O
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
4 T! K9 @) v8 }他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
, I- [% x* L9 r/ Q& p5 w- @You know I love you dearly the more I′m going away 7 i5 t" V. z2 d; a) {
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 8 ]& M+ T, r" J
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation : _* W4 n# ^9 j$ q8 T
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
& o6 C; [: |3 l9 l+ x2 x" M* P7 iTo comfort us hereafter all in Amerika y
3 `% S( H" w3 A' ? r$ F% ?来抚平灾难给我们带来的所有创伤
% I+ \% \% @" M* n7 O7 D- P6 y: b! i4 sThen after a short while a fortune does be pleasing % z; {+ @8 A- S: }& e! Q: t
不久以后当一切都已经平息 6 f3 _' P$ X, \) K& ]9 b
T′will cause them for smile at our late going away
5 F$ J4 p4 @& K) A, O+ _我将让所有人都因我们这次离别而幸福 % t% i* W; |' y8 f" u/ f
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
3 Z2 z& u, W+ N" q: @/ w: e 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 . }% Y$ m- w2 ~2 x% { J& v! X& E, }
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y . w+ \! b5 ]. g N8 D
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 4 X7 @9 t o2 k, F1 ?
If you were in your bed lying and thinking on dying ) T- t/ N/ {( H
如果你躺在床上正思考着死亡
' l. j" }# n5 p+ _; {The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er8 k! I( r/ o: `" |3 t
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 . @( s) ]: f: z
Or if were down one hour, down in yon shady bower
4 f5 s! X5 L$ s, Q0 a# f或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 $ o+ z6 M/ ~$ L
Pleasure would surround you, you′d think on death no more8 t( h: J# ~+ y& [2 y
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
- W; o( j2 b; X0 I, ^4 F$ _Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
. U: i$ L- P1 [0 K) z% [' [所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 ! e+ L8 A1 [8 O0 R/ w4 n
I never thought my childhood days I ′d part you any more 5 ?- }" P* [$ Q: O3 D6 I6 |$ B
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 1 d) G* Z( T) D) Z3 W' z' C) U
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion
5 Y* [1 z8 d2 h, J7 [' D而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
. K+ [( V. U; c( J, O9 t! U" jAnd the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore - S, }6 Y8 i* [5 g! `- C
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
: x2 ^( e' e+ o: t4 t; b! N
; s6 K! f) \1 E/ u# L+ WCara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
' j" S. u. K- w L: b7 ]& m& J% G
# q; J& l3 n! F
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
. V8 y, q% }) l) {2 K' P- q她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! 7 D8 G4 R1 `5 [+ i( x2 S* ?# C; O
! C1 I5 y% O9 H5 JCara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。
2 k! l4 g7 h; {- E) h `! Q+ n. c% i$ s' s, _2 b& T% P4 j
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
9 S) z) \+ b; `1 Q3 \0 k6 B
( [3 k( Y: Y8 s/ V+ _; E; _《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
# u7 x; _/ \2 _4 k
5 H5 y% [% O3 J5 E* ^" n3 ?* t( lFolk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。
, y6 G( m9 y3 t5 i6 J9 c9 R
2 ]- n# _8 C6 o+ z k自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|