|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
4 i/ |: p9 h x' g1 d9 F0 c7 ^7 \6 _0 L0 J/ f! }, f
/ b- B* \* ]9 \英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
0 q8 i7 W L! \( @! p$ e2 B
# M+ R' C; k8 {; Y# V) vใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 9 A3 g4 R# L/ Y
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
5 h& K! _5 [2 e6 `We're this close together, just this bit close together,
7 T' o( {- @- N8 [7 \& R$ M4 n1 r
0 |' i2 l( l0 {: o4 M/ l$ ^$ ?! qแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 9 R1 O3 ~, @0 O5 M. E
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai * @6 l _5 A$ n: J7 a* e. [
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. $ S" _$ m6 O8 N0 g2 d7 s
; ~! n f& u+ n! h$ Qเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
' J; z6 k7 I5 w! e% ]$ o, yêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
7 u; [- ]3 a$ w# F, q9 o* W* \5 uHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. # S2 G# l: \+ n0 l- {$ S; k4 Q6 U
" d& I7 E- \7 S, b1 m7 K1 Pไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
) C/ X9 k8 d7 I4 \# A# z0 i( H& Y* [) lmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai + a$ {1 j7 d" j: j6 g4 A) J
Don't know why, and I never understand that.+ P" W! l! k7 I: c) P
) I9 I* Z; A) v' n
* g8 d$ G" S6 \+ q& K8 [2 m/ S6 V: G! O d/ m5 \" d
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
k8 ~& V; c$ M2 Y! g* Pkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
+ K' J1 m5 Y% `- W- M2 | r& ZJust only a inch, but it seems so far.
$ f# H2 K& d# C5 U6 Y8 S4 @ F, s; z6 h l& g7 u
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร & k0 i6 h" K. l0 M0 t& T$ p
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 5 _, A* w3 c% K3 ~5 |7 `
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
' U) a! D* Z0 B
8 t" }$ k8 n+ g8 _3 l6 K) Y9 h; e4 Zเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ) e( ^9 V+ G C3 Q
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
* t Q$ `/ n6 q" T2 U) b& b+ zExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
/ Y2 [, E. p/ X9 H# d. J9 h
! b5 J4 C7 L. p2 jอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
$ X4 q5 S& T/ E& q) c! Myòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
' g% q) X' z! Q! X' x4 T; w* jHowever close to you, it's like without you.
7 K: |- m2 e. ` V0 r- `! [* K) ?* @( a7 x# z. n8 o0 Z0 W
# N2 m X ` H }% A# u5 E: I/ t- J$ t0 {' `
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ! c9 b3 C# B* C$ J
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
7 M; s7 Q+ E7 z! u6 d$ EDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.' a% z; ~" `; ~0 Z4 H+ }8 l
- h8 q, p) f$ e. w" n2 ?
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
' Y/ A3 j5 X1 r- T) m* d6 o" m- Cyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
% S: S. q$ ?) a; t* I! l0 GThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.+ \ J K$ Q6 j( o
5 q* B+ \2 E7 V* J0 S
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย " Y0 G: t* S3 b
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 6 h! n' A% p; z: k7 J7 a/ c
You wanted to revenge, and to torture me till death, , _3 X8 l/ s# g6 x, Q
. z- B, D8 }5 W5 w- m, d( X
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
5 ~8 T% e) b P$ Z) Schăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
" ?' P; |3 Q8 \3 m; cI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
3 p$ Y. W! l0 Q' D& Z' d" P" G) a' i+ s0 q" R
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ % R4 v9 c; w2 D
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 8 g# n" d( I1 n+ y& M
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.2 G8 V) g/ A. F
" A, `1 o. d* r) c& p: O0 N$ l' w" r" G2 v+ ?" f0 {
. ]3 b+ E9 ?% `1 o! I' N
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 6 r: k9 j8 q$ {
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
/ j* g6 B K. o4 M mMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this. ^" M5 M7 Q' b( j
6 K2 g4 U6 _: O2 o
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
% e2 E8 Z8 a9 x. jhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 0 z8 s! V2 \0 \1 W, }3 [) ~
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.4 u9 x2 f3 V' u8 J1 }4 S
1 w/ S) Y3 ]8 ~: z* ?! V( o. [แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 3 ^$ d9 V! w' l# N8 Z) ^' e
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ) N( {! x* T/ F/ L+ T, U* h
I only ask to have you to be like the same person as before.
4 O) n# ^ ]. p; H: a& D& S
, Z+ v$ D4 M i3 a m* T! b, l% d f' e# F$ z- \# Y3 ? x1 | w
* D6 }$ [ k# i5 w0 a _อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 3 a7 l7 T+ X. C7 G$ T! z
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 3 q4 D, z: o+ ^. g/ M
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.( \4 m8 O4 @: o% t6 ]
4 T& `. n+ l0 H5 Yยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ! Q2 x; c. F7 b$ y, Y
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai . p) D8 F+ O$ Z3 N$ N
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
. \, q9 \4 Y! t/ P3 o
; D; m. r' u; Z e& Bต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
# J$ _' E W) Zdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
) _6 G% }: I$ W- p: n2 o" A1 H" QYou wanted to revenge, and to torture me till death, : S4 v# r/ \4 H
: q( b. S! ~& }& j! t4 b2 `ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
. {& c8 S0 {7 Rchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
0 r$ f- k! S" Q! g1 y& D% V `9 PI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.' b$ y' \) }2 u/ m3 B! K0 o, y
9 R$ g6 ?3 ~1 W# q5 sบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
- O `6 Q# b5 z& sbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
, N/ |) V! g( e6 A: r' TTell me frankly, that you don't love me in just one word,. B k# G4 B: o
/ k8 q) z6 Y: N7 |/ F
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
+ v& R! y7 U4 O3 |) w Z3 [ter mâi rák kam dieow gôr por …
7 U: M( b! d) O" {7 Y8 PThat you don't love me in one word would suffice... |
|