|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD1 k; _) W, H+ g' I" j! Y
5 n! Z1 u# L* S" c8 G
; }) k. t( b4 I# W! G0 a$ }$ K h0 W
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。7 w% n& z: ~" u; e( P
0 k3 N( Q' b$ _% Q7 _/ U
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
# i% A. g/ B& _$ Q8 {; p" b: S: o+ \glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow % c/ B% E! `$ M+ X3 R$ w$ }; C% F
We're this close together, just this bit close together,
+ Z& E& j' a9 I1 p; f+ @* S4 }* i/ }4 Q
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ' w- W0 t; w3 T7 x P0 Z" q
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai $ v6 ]: z/ D( N! O( {% }% ~
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 6 o+ E. w8 Q0 c8 [6 }9 h
% j# |3 S5 z, e: n+ eเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป $ ?; F$ h! T A4 J; t
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai % G# k* l0 G& m
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. & i* [% |$ w4 \, g$ Q1 j
# u( ~. g9 `3 c/ Q3 V0 Q, Q
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
6 K0 d; f& ^" q2 mmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
2 t) u ^$ |+ j2 R. HDon't know why, and I never understand that.% Z3 A% Y* c6 O
2 t$ a M/ D$ ?6 X6 Q9 X N0 W* a6 G
' O" P* D/ }/ f; N9 t9 Uคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
- a+ B6 S8 l+ g6 M! {kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai : j0 L! e% ?3 \: _
Just only a inch, but it seems so far.
" }: Q) T V& c0 o5 ?" C P ^' i# M% s( z9 n
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
0 d. m2 x6 e, ?yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
8 x7 f/ A( S+ {1 ~) l$ THere besides you, I still feel that I'm without anyone.
/ {. G* t; M6 n1 g9 R9 T7 g+ V+ \" ~$ ^2 U2 T7 j( a* e. I
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
) s1 \/ |' w; a' x7 S* x6 q9 qngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
* `/ f/ s, L9 J. r/ F: |Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
6 J( o, U( c* b: d
7 \$ o$ B) g' ]$ x0 W9 @, W4 [อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
: u4 B- B# W/ W- C* {: {yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 1 m9 @" N) y) k8 M
However close to you, it's like without you.
% @( {) ?+ q; c& q' c5 `
H% B: P& ]+ x1 [
1 c7 u+ Z |8 U; I. ]% P
, o: C7 k# @, |; e7 N& B+ G! o* oอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 9 o7 Y1 y% |: \
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
2 j# L5 O' z# m# tDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
; Y2 J/ r% W6 x' X6 n* {) C% Q& m' `, B- T# j2 i9 H9 u
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ) i* ?' g% P7 @ e. ]
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
8 N& o# m7 H. _( P1 \/ hThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
& @( s# P( v$ c$ m& P8 S4 f6 X$ E. g B* m1 U
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย , y" D$ {5 d; f1 K3 e' |& F1 S
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
! R5 o: X" O8 B3 R |( Y# @2 CYou wanted to revenge, and to torture me till death, , r2 L; P& i: Y- ~
% {' c& V) d/ l! K( Hฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
. r$ |$ h6 [9 {, z8 r9 j6 Q* z4 `chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
# U+ O) n) X. ^* ^- ~( @I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.$ p# I6 B; |) ?( B& D+ J( w
2 i( _7 {: ?0 L# p* M7 Gบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ $ {6 u+ e' b( I; q6 R
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
+ ?/ _9 G- m( S* W6 dTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
& B4 W* }6 u- x* w
- t1 ^% p) W$ ] x
) i; n$ L! G5 S" j$ c" Q" k" W. V
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
7 c( |+ t/ _1 u [ r# Và-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 2 ?6 e3 V; \. h) x* }
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.- @6 {1 ^, ~7 s
, [, R* P/ M- x' ]หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
! Z* w' s1 f) M& o; P3 ghàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
" B/ v4 f' g" `' a4 ]2 sIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
0 W# o9 I- F2 V$ M6 R
) i2 m5 M* x! B$ L* O" ~แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
+ j! R& O: l5 lkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 9 ~/ }. Q* \: E( r6 B. G5 v
I only ask to have you to be like the same person as before.5 \5 l, B% c1 n7 M1 g
& M; d' r( G" L; l
* T9 v% Q4 X* P, V: E3 k5 t8 ~
- R( W( v2 s. h% b2 q1 Rอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 0 g' s& k' E4 A# c' q
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 4 @* A3 l. V! X6 _% [! S6 G
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.* F* U/ A& ]/ K/ S1 B$ Q) @
5 l# m% ?: ?" d! n) }9 D% t: aยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ - [( r1 l+ j# A/ ~# z
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 0 T; U# {1 [ f( B0 `* J
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
, ? h, r. O, k- Y. \ U- Y% K! h: G( i
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
- j( f( c Q1 @9 r: Fdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
N7 T4 f" U: i; {1 ~( JYou wanted to revenge, and to torture me till death,
/ q% n B+ n: v# f- T# {+ l" y8 l7 ~+ @/ e. b; S# y
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ : w( [$ M; M+ M) ~$ `! W& d
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
& S& e0 n" K L5 D1 O1 }8 H3 oI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.7 k8 f4 Y/ p) D
' Z* x& u0 P* R4 O0 [4 D
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น * M. s1 K5 C' ^& y
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán # q2 i( I; h; Q2 N
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
6 Q* P0 N4 q) L$ c
& x8 y$ t% a) z. W) Aเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ) T! X# x* `$ d h/ v, j
ter mâi rák kam dieow gôr por … , \& Y$ ]& Q6 N9 T' K: h8 t
That you don't love me in one word would suffice... |
|