杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 45033|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。' e" ?( k5 M! Q+ O

0 r1 I7 W' A7 |. [6 Y' {( [
/ A4 L7 M- I0 Z) l/ h" h<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
( ?# `7 E  a  `# I2 z% L+ e: Y3 W& b) p- O) `- E$ _

- d( L. n6 y$ R+ o4 w7 Q我另将歌词附在此。
* B) k: h0 S6 F0 K) D0 r4 h1 yThe only thing I’ve never revealed to you
5 R; I# c( j5 e! W0 k& H5 yThat I’ve concealed within my heart is that I love you/ _- }' w/ H0 @6 V5 \
From the first moment we met,9 {+ q2 d) c( `0 M; r# S# s
I already loved you with all my heart
$ r9 K! P7 }0 L' |We meet and talk everyday,
6 \: O& M- k, {$ _But we’ve never discussed the matters of the heart
8 h& S2 i0 |& n  s% j% LIf I gazed into your eyes and searched your soul,
9 c' j/ d% \! o7 h5 j/ i7 sI would probably know how you feel% |6 w4 q! u3 g4 S" E% S
Love… just the word love
& J  B( O2 V5 _! l1 t- z* d  gWhy is it so difficult to express?+ ^7 u6 f5 ^* m1 x  c4 X- R' {
I want to confess that I love you,  r. u3 V% t) m3 n6 D' X
But I never did
# r! W8 M: A4 E" D4 R3 L9 LOne day you’ll probably slip through my fingers! H# o# X5 ~, Q% ~9 Y# r" e0 q
If today isn’t too late,
  M2 ~1 B# z1 }- NI want to reveal something my heart has been waiting to confess
% z7 R2 e( w. b/ J7 @I don’t want my love to turn into something that will just drift away / }8 y, O3 f+ Q
Can I entrust it to you?
- t( R! v& \' p* W$ q4 W2 |. c% {) EEntrust my love within your heart
4 J$ O; Z1 n% V! c0 A7 H8 fLove… just the word love8 i4 s+ f3 p: j: z- W" ~6 B
Why is it so difficult to express?
6 u& d( P# s3 G2 S$ k3 PI want to confess that I love you,. K7 Y5 F$ s3 X) u/ y$ n: f
But I never did/ P1 m& z" _& A6 y  }- \9 K
One day you’ll probably slip through my fingers4 p9 G9 N* d, ^
If today isn’t too late,
2 K5 f. Q9 A, I4 b& Q& u9 ^I want to reveal something my heart has been waiting to confess+ f/ v0 o# f5 g, q/ I9 Q
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
+ q4 }' b2 l* l) ^4 QCan I entrust it to you?
' k" |$ D# A6 \/ @2 {" k' HEntrust my love within your heart
$ o1 b3 |1 O' \# E$ l* NCan I entrust it to you?
+ `' m6 @+ ~- G5 NEntrust my love within your heart4 G/ P4 l5 H! M  f2 a8 U

( ?* H" B1 P+ m8 A[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 3 a9 B8 z" h- x4 B& ?+ v* F

3 g3 o" }" t/ \<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>; H2 }6 f" j" p6 q; h0 q
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
1 \0 _8 p. K% q; m8 D+ j3 u<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>1 S" C, i. t" F
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
% E* v" ~( N. X$ _& W: z" H% X2 v<P>From the first moment we met, </P>& O; g; ]. ^- o8 y! C3 b; x
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
7 g" Y6 f  a4 H  R" C<P>I already loved you with all my heart </P>
; ~) L6 |0 Y. B<P>我已痴心爱上你 </P>: ^8 b# \0 Y3 {7 l& f7 M
<P>We meet and talk everyday, </P>, D1 V% X  n% j
<P>我们每日相遇谈话 </P>& j6 V" L! z+ s! B+ a" T
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
. H- g8 p9 Y" ]1 G<P>但我们从未谈论心事 </P>
0 h! ?0 r# ?* }9 s6 J0 y' D<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>0 S( ~* @6 ]: v5 ?0 C
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>$ ^6 f! P! m& R. j; @1 D3 E
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>0 {4 v/ w9 G9 b' n' U" X
<P>也许我能了解你的感受</P>
3 {0 C- g# u% W3 j<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
1 E! }# b( T/ ]" u<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
# D, k+ J& @  g" u% i5 W! S<P>Why is it so difficult to express? </P>
9 e: E2 ?. I1 d( {* E, a) G# t4 T<P>为何如此难以启齿 </P>
( k, R3 {" ]& O& }# \<P>I want to confess that I love you, </P>+ O) w6 G/ A7 f; c. _0 m
<P>我想说我爱你</P>/ d- z2 u+ c5 P* f+ ~4 M
<P>&nbsp;But I never did </P>
: {% S1 Y( W+ x: `1 E) ]( r<P>但我不会</P>
. t; ~; Q$ `# h<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
- }0 x% h2 X% B; f<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>7 O1 a5 O( W. W2 f/ }4 C  C
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>9 E! H+ E# [5 v. q# L1 i4 ?6 q
<P>如果今天不太晚 </P>
! X* M, Y2 J4 q+ b<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>6 Z! X5 \$ s, @- d
<P>我期盼吐露心声 </P>9 i$ G  s5 |! u2 O4 j( y
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>6 K' x. m( F9 n
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>. k) @6 d0 _, F/ g! o. O
<P>Can I entrust it to you?</P>
0 \# v! |; W8 n<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
8 N1 t! _* t7 d4 k<P>Entrust my love within your heart </P>+ W$ j, ^2 B8 e
<P>把我的爱交付你心 </P>+ a' W0 v/ W5 q' @9 R4 f
<P>Love… just the word love </P>8 E6 l+ L) [+ d
<P>爱, 爱只一个字</P>0 x( l" }  i; t/ [7 w6 I6 E1 c7 a5 I
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>) f0 ^4 H! G! K8 N: ]
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>& C. F7 D5 ^1 O1 i
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
2 j% d. B: Q$ L2 m<P>我想说我爱你 </P>
3 s' ~$ Z4 q1 B4 K' O<P>But I never did </P>' P, t  k( ~- n8 {8 H* S$ n
<P>但我不会 </P>
; k7 V3 u8 _0 D% ~: f7 X<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>$ R0 p4 I: M1 X6 V" V2 M, x$ Q
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
; R3 F* P, ]7 L  @1 ^7 }% L/ T4 g<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
$ S7 g  W+ t; W# n1 B<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
. q' m8 s. V+ S  ~" q/ }<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
  O3 B6 ?) a. o# w, v, W<P>我期盼吐露心声 </P>; }& l" X9 O) a4 i* H* q
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>+ E1 A! r6 B4 c% I. y
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
5 `% E+ q/ I& `<P>Can I entrust it to you?</P>! ^' b* u! H7 i# x% y
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>+ R2 N! R* ~6 y! \0 a
<P>Entrust my love within your heart </P>
  i) d6 K0 M7 @+ J5 m<P>把我的爱交付你心 </P>/ W/ t0 O* t: m! Z( Q# o  B
<P>Can I entrust it to you?</P>
  r. U3 @& X) d: h<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
9 @* L) f; \2 K. @# H# L0 v<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
0 B9 B1 R" V' ]<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,, n- D& {, F; K0 o* A" n. X, p

7 m' K& v6 D; J' K9 Y; y1 P2 | 我凝视你的眼,探寻你的心' k; M0 r* p& _, d4 d9 ?6 D$ `
; b8 k( C9 p( I' ], [+ J8 M9 @/ G
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
) b* ~0 j% H9 W2 X
7 }4 R) K" s+ Q0 [这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
6 D3 c) q) K$ p( i1 s1 T1 H% j, g; `, ~' \
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>: H" f8 [, T1 k% C
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
3 n+ ?0 B3 @% H; ]! y& X<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-1 15:05 , Processed in 0.050047 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表