杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 90305|回复: 20

[亚洲文化] 【09.02.05】 (转)中美英三国驻泰大使谈学泰语

[复制链接]
发表于 2009-2-5 18:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
[i=s] 本帖最后由 vichida 于 2009-2-5 18:51 编辑 [/i]0 H9 K2 l# ~; J$ r7 O. \/ R
& S) E# j9 r+ v' i- C
[size=3][color=darkred]本文转自中国驻泰国大使馆网站,是前年2月的采访,其中谈到大使们学泰语和泰国文化的部分,挺有趣,也许对学泰语的亲们还有启发,与亲们共享。[/color][/size]* T& x: D% G9 O0 `$ ?6 k: K
[table=98%][tr][td][size=4][b]中国驻泰国大使张九桓与美英驻泰大使一同接受电视台专访实录[/b][/size] [/td][/tr][tr][td][size=3][/size][/td][/tr][tr][td][size=2]2007-04-18[/size] [/td][/tr][/table]
" w. p" y) f" x) t9 b1 o4 y[size=3][color=#8b0000][/color][/size]( l2 b9 |1 V1 v
【编者按】2月6日,张九桓大使和美国驻泰大使拉尔夫·博易斯、英国驻泰大使大卫·威廉·弗共同接受泰国民族电视台著名主持人苏提猜·永的专访。三位大使均通晓泰语,都三次常驻泰国。此次应邀在《世界的脉搏》节目中就泰语学习、在泰工作、对泰印象等问题进行了广泛交流。2月12日,泰国民族电视台、第九电视台播出该节目后,在社会各界引起热烈反响。现将专访实况译为中文,以飨读者。! T# z9 U6 `& D1 Z7 a  j  Z
  [b]主持人开场白:[/b]大家好。今天《世界的脉搏》将播出从未有过的节目画面。很多观众跟我讲,曾经见过我用泰语采访美国大使和中国大使。如果真有本事就应该请这两位大使,还有另一位也懂泰语的英国大使同时参加节目。因为他们想知道,三位大使学习泰语的背景是什么?在曼谷的外交生活是怎样的?三位大使都曾三次常驻泰国,第三次也就是眼下这一次,都担任驻泰大使。观众们的期盼就要变成现实。今晚,中国驻泰大使张九桓,美国驻泰大使拉尔夫·博易斯,英国驻泰大使大卫·威廉·弗将相聚《世界的脉搏》,大家将听到来自三个大国的大使用泰语说泰国的事,谈在泰国的生活。$ i9 W: j( \, Q2 m

6 g9 }- P; J/ s! S( O! D6 e9 D, y[table=98%][tr][td][align=center]http://www.chinaembassy.or.th/chn/xwdt/W020070418499900165084.jpg[/align][/td][/tr][tr][td][align=center]三位大使的泰语都十分流利(从左至右分别是英国大使弗、张九桓大使、美国大使博易斯和主持人苏提猜)[/align][/td][/tr][/table]0 g' x, E) i% x' G& O6 N0 p
[align=center][b]关于泰语学习和应用[/b][/align]  [b]主持人苏提猜(以下简称“苏”):[/b]三位大使的泰语都很流利。这次来泰担任大使已经是第三次来泰常驻工作了。不知道哪位大使来泰最早?
- `1 p6 H/ ^% }+ W/ _$ P5 M3 c3 a  [b]英国大使大卫·威廉·弗(以下简称“弗”)[/b]:应该是我吧,当时他侬元帅担任总理。  W. n6 E- ~, ?
  [b]苏:[/b]然后是张大使吧?
" @( k8 G: `% [0 }6 z; o0 s$ M) [' L  [b]张九桓大使(以下简称“张”)[/b]:我是1975年来的。当时克立·巴莫亲王担任总理。
  c+ P" k6 e7 a  [b]美国大使拉尔夫·博易斯(以下简称“博”):[/b]我是1988年来的。当时差猜·春哈旺担任总理。
: a; |5 R9 A7 H/ \% S. ^  [b]苏:[/b]哦,时间都不一样。那为什么都能说一口流利的泰语?英国大使您是怎么学的?怎么开始的?
" Q5 `! N9 t0 H8 c4 U  [b]弗:[/b]英国外交部派我学泰语。外交部向各国派使节,有的人要去中国,就学中文;有的人去日本,就学日语;有的人去美国,就学英语。
/ `- `; D* S6 P6 T+ W, [) `3 ]' l4 k  [b]苏:[/b]英国人去美国也要学英语?8 E# D: Q# z, o- b& Q  O
  [b]弗:[/b]是,因为不一样。
/ Z4 n3 R! Z" x( O& \  [b]苏:[/b]外交部派你来泰国,你就一定要来,是吗?
9 n! a9 N7 @$ U% p7 p4 Z8 \7 t+ M+ W  [b]弗:[/b]是,当时我们没有选择,接到命令了就一定要去。但我很幸运地来到了泰国,来常驻三次了,都很好。8 D! n/ ~# w# ]+ l
  [b]苏:[/b]刚开始想过没有泰语可能很难学?
: T, n4 |4 _. w$ N0 B- S  [b]弗:[/b]没有,因为还年轻,觉得应该不会有问题。学了以后才知道,哦,好难。但幸亏还年轻,才24、25岁,还能学。起初先在伦敦大学学了6个月。
7 I, G+ c" ^( M  [b]苏:[/b]当时怎么学的?像泰国小孩那样从背诵一个个字母开始的吗?教材是怎样的?5 f6 |( }# p( t9 X$ \2 `
  [b]弗:[/b]不知道了……  R1 L7 `+ \3 x: w/ Z; S" e# q; \
  [b]苏:[/b]记不住了?6 @! o+ t. O$ M, ~6 `% X5 i, T; c
  [b]弗:[/b]是,泰国小孩怎么学,我真的不知道。可能是吧,应该是那么教的。5 ]) n2 U8 g+ K: g3 `6 f
  [b]苏:[/b]张大使呢,泰语难学吗?$ q/ R* `7 F3 s6 b$ s  [/ T7 |
  [b]张:[/b]难。
. M8 X% t6 u4 b) F" s+ z  [b]苏:[/b]中国人学泰语应该比英国人容易吧?. a0 q2 |1 u) ]7 B3 P& `
  [b]张:[/b]一般都这么认为。但学习语言,如果只是粗浅的学一点,当然比较容易。要学好学精就难了。/ l7 n8 R0 S% p$ k: M$ {
  [b]苏:[/b]和泰国人一样,从字母开始学的?
$ e" Y* y/ {2 W# x+ ?% m  [b]张:[/b]是的。
. |+ P* m# ^0 u/ X0 l  B7 F5 t  [b]苏:[/b]老师是中国人还是泰国人?
$ h+ f, r( ]% P" ]8 G" E  [b]张:[/b]都有。有从曼谷来的泰国人,也有会泰文的中国老师。当时有人问我,为什么要学泰语,如果是学英语、法语或者是西班牙语,可能用处会更多一些。所以有人不理解。但我本人倒觉得没什么,学什么都可以。2 I; g: e# R7 j% z' v
  [b]苏:[/b]因为是年轻的外交官,有光明的前程,所以学什么都可以,是吗?6 Y2 N  X9 W; d. U6 B3 T% |
  [b]张:[/b]当时还不是外交官,是学生。安排我学泰语时,我对泰语一点都不了解,开始学后才知道难学,但那时年轻,自我鼓励要坚持下去,要努力学好。最后发现,学得还可以。; r* y4 z3 @$ o) s1 V
  [b]苏:[/b]哦,现在已不仅仅是“还可以”了。博易斯大使,您是自己选学的,还是被迫学的?
% Q' k! A/ t0 H$ }( p5 b3 Y4 Y  [b]博:[/b]我自己选的。因为刚来泰国时,一句泰语都不会。
7 u* C& T- H0 h- k5 \0 ?. H9 J" \  [b]苏:[/b]当时是以什么身份来泰的?# S6 v5 _$ S9 n! `6 V! W
  [b]博:[/b]政务参赞。
/ ?8 n7 [) ]3 e. L  [b]苏:[/b]哦,当时已派到使馆工作了,但一句泰语都不会?+ W( f( F) x6 u  X0 t
  [b]博:[/b]是,当时的大使相信,我们不需要学习泰语。因为只要我们能说好英文,大家都能听懂。
1 \1 j$ H% D4 J" w( M1 i" z! L  [b]苏:[/b]哦,当时美国外交部的态度还……还很……
6 J8 i" i8 F* Q$ [5 g  [b]博:[/b]不是。只是这个大使一个人而已。我们有很不错的外语学院。( e$ Q1 }- v' K. `
  [b]苏:[/b]大国大概都认为,何必要学他国语言呢?% [7 p& x. Z, J/ f
  [b]博:[/b]不,不,不是这样的。
& Z/ t2 }" ~3 E- d  [b]苏:[/b]哦,不是的……那开始学后觉得……; @$ c$ i# G4 v+ y- @
  [b]博:[/b]难。我决定学泰文,是因为在泰国却一句泰语都不会,这让我觉得有些不对劲。所以我请了一个私人老师,每天上班前在使馆的餐厅学习。我就像一个小孩子,学着说:这是什么?这是碗。然后还写下来。# j' L, n5 l9 j' N4 v- y( K
  [b]苏:[/b]没有教科书?
& c1 C( {! T& U9 ]  [b]博:[/b]没有。1 ^7 ~. F8 e: I, \$ ~
  [b]苏:[/b]这样学更好吗?大使觉的好吗?
& o+ }3 B9 n- F% f) s. V% u: t  Q  [b]张:[/b]我觉的这样好,我们就像小孩学说话,直接练习说。我们有句话叫“听说领先”。这样的效果更好。
5 e( ]7 S: b$ i" N& T4 P  [b]弗:[/b]我也觉得这样更好。+ r  u$ p& z* U3 R" S7 b
  [b]苏:[/b]但以前两位大使都是从“读”开始的。
7 o9 Y: m, z0 }) ]6 A$ S( `. g$ X  [b]弗:[/b]是,同时也有对话练习。
% g6 f+ [- G% Y" f( `) E4 ?  [b]苏:[/b]学泰文什么最难?单词?语音?短语?或者是听?2 G1 ~0 K1 R# D
  [b]博:[/b]应该是语音语调。9 @) h; j# Q+ U! G" a, J5 S8 b
  [b]苏:[/b]因为英语单词没有音调?但汉语有,所以中国人学起来比较容易是吗?
+ e( f4 U" L! f0 S  [b]张:[/b]汉语只有4个调,但泰语有5个调。0 b, V) w9 c" E" h
  [b]弗:[/b]英语也有升降调。比如“this↑”(升调),“this↓”(降调)。2 _! ?* L2 k9 i, q) _
  [b]苏:[/b]是,英语中是有升降调,但不管音调如何,意思是一样的。泰语则不同,比如“MA→(马)”和“MA↑(狗)”,截然不同。
5 E( j! N& Z) h/ u; o  [b]博:[/b]截然不同吗?  |4 u6 T6 ]- ]" t3 Y! K4 x, Y3 O
  [b]苏:[/b]您刚知道啊?
1 [. q) y) x+ Q, O9 ?2 c/ O* ?  [b]博:[/b]……" h0 ^' i/ Q# f9 m* o! W' H
  [b]苏:[/b]在驻泰使团里三位大使的泰语是最流利的。我不相信你们每天都用泰语。但据我观察,三位大使的流利程度就像泰国人一样。这是为什么呢?" P3 B8 p# s# u; g0 E: w. u, ]
  [b]张:[/b]关键在于应用。语言这个东西,如果从书本上学来却束之高阁,很快就会忘记,就还给老师了。如果我们能经常使用,就会越用越纯熟,越说越流利。
7 v% `8 I+ W' l  [b]苏:[/b]张大使刚参加工作时曾作过翻译,所以从中获益良多,是吗?
- f4 ~" k9 e1 `* [  {- a) s  [b]张:[/b]是的,我曾经做过翻译。! t7 \/ t( v( E/ J1 T5 Y% K
  [b]苏:[/b]所以比其他两位大使用得多些。因为其他两位没做过翻译。1 r- I$ \* }  @1 _" m0 C& W
  [b]弗:[/b]翻译是一门难得的“手艺”。
4 \5 {5 J% e! R  [b]苏:[/b]“手艺”还是“口艺”?6 m  ]# ^- b! ^# X- M
  (四位均笑。)
; ^: e2 z- `' {% H, j' Y  [b]张:[/b]说实话,刚开始作翻译时并未完全合格。, y9 M3 O+ |7 R+ `# ]+ ~" G6 K- K& {
  [b]苏:[/b]为什么?
2 a% U$ `$ f( O( O" T/ b  [b]张:[/b]还有很多词不会。但还是尽力做好。谈话的双方都不懂对方语言,翻译就像一座桥梁,要担负起沟通责任。所以,这项工作很重要,要求我们必须学好。
3 o3 v/ n# @& ?4 K% x9 }0 Q  [b]苏:[/b]外交辞令大部分都是官方语言,或者是政治语言,那些街头巷尾的市井语言,从哪里学的?$ C) y! }, \5 f; v
  [b]张:[/b]是,学校里学的都是正式的书面语。刚开始还真不太熟悉老百姓的口语。后来和各界人士接触多了,词汇逐渐有所补充,但直到现在知道的也不算多。
& f. S8 b" ~- j9 }( o% ^2 t6 L  [b]苏:[/b]现在这样已经算很多了。) d% }" N/ d. K7 q% a
  [b]张:[/b]比过去多了一点。
% K, p. h6 a7 _+ s( W; J+ G  [b]苏:[/b]语言好到可以追女孩了吗?) J) p' |4 R! }
  [b]弗:[/b]喂,苏提猜,不要这么问嘛!
3 B5 ~3 k( [. b8 V, R  [b]苏:[/b]那我不这么问好了。但你有兴趣回答一下吗?, Y4 Y% [( m2 Y# Q3 M
  [b]弗:[/b]很多泰国人都说,只要能说“你好”就行。有时候我们说“你好”,就有泰国人回答说,“噢!为什么泰语说得这么好!”& |, \4 r: ~, J( {
  [b]苏:[/b]是,泰国人很讲礼貌,一般会这么说。
& T! ]2 Y7 _# x3 ^& W  [b]弗:[/b]女孩子也是这样。她们喜欢这样说,不是吗?
$ V" t5 g; [( Q& I' ]  [b]博:[/b]当我们学泰语的时候,如果有了进步,泰国人的表扬就会从原来的“为什么泰语说得这么清楚”变成“噢,为什么泰语说得这么好”。是吗?. t1 D. [% i8 x# O$ L; _
  [b]苏:[/b]“说得清楚”和“说得好”程度不一样。5 x2 t- q5 q3 W$ O, ^3 L. W
  [b]博:[/b]是,不一样。
6 f5 I5 W' [* Y% @  [b]苏:[/b]我知道博易斯大使学泰语时,曾看过电视剧《四朝代》,是吧?
7 F$ |: X# y# A3 j1 h7 r  [b]博:[/b]是。那时有个懂泰文的朋友告诉我,如果想理解泰语,就去读《四朝代》。* O) r6 v0 {2 F- H3 L0 U* Y4 k
  [b]苏:[/b]读?" q" Q6 _5 ]  c: f; |- v6 u
  [b]博:[/b]是的,他说要“读”。/ G8 o  w) d1 z; B- V4 J- J* K
  [b]苏:[/b]哦,读起来很费劲的。# O1 Z2 d$ @5 ]) b2 g) i: S) L& Z
  [b]博:[/b]是的,当时读不来。但幸运的是,那时《四朝代》被拍成了电视剧,而且演幔帕怡的女主角是金塔娜·素格帕。8 r+ c, i7 F: W! ~" l5 O
  [b]苏:[/b]是你特别喜欢的?
9 T4 b* V! C' v) Q% M) C- s% M2 j  [b]博:[/b]早在了解泰国之前就已经很喜欢她了。因为她曾演过电影《早上好,越南》。我很喜欢。3 n; I! R% D: Q$ v5 c3 E8 A
  [b]苏:[/b]看来那时,你已经深深爱上她了?
: h& W9 a0 I0 c# C. g* D  [b]博:[/b]还不到那个程度啦。. e$ P3 K  |' R0 L% k6 F/ C+ t
  [b]苏:[/b]深深喜欢上了?! r) B- U* g* f7 {+ E6 i
  [b]博:[/b]深深喜欢上…看电视剧了。3 E% Q- f- w, N; H' {
  [b]苏:[/b]还迷上电视剧了?/ {& a1 W1 d' O% c8 u+ P( v
  [b]博:[/b]很着迷。每集都录了下来。
! S3 H# q/ A* d/ m# V" I- H% z  [b]苏:[/b]每个词都听得懂吗?3 b* u3 f/ Y( u: Z# c
  [b]博:[/b]没有,没有。那时《泰叻报》有剧情介绍,我就先看电视,再看报纸,然后再看电视。只要有时间。+ E6 _8 l* g9 F* `, S
  [b]苏:[/b]哦!: X$ E9 ^$ y0 G- k
  [b]博:[/b]我的朋友告诉我说,只要看了《四朝代》,就了解了各类语言。家庭中的语言,宫廷中的语言,兄弟间的语言,父母与子女间的语言,各类语言。而且那是文字写下来的,和口语是一致的,在字典里却找不到。
- k! a) I" l" q) f6 E9 D8 L  [b]苏:[/b]英国大使看泰国的电视剧吗?- g% F& ^' O; L6 t7 K' O) H
  [b]弗:[/b]不怎么看。真的很难懂。因为说的很快。但英国的电视剧我也是看不懂的。( E9 `5 n# Q7 R' T) W/ l% I
  [b]苏:[/b]哈。您知道“肥皂剧”吗?7 a* o7 V1 g4 O  l; x8 o5 u! Z
  [b]弗:[/b]知道,英国也有很多。2 J3 c% l0 B/ Y
  [b]苏:[/b]看也看不懂,所以也就很少关注?8 t+ x0 [. H% ~
  [b]弗:[/b]一般没什么时间看。如果认真看,可能会看懂,也可能看不懂。
/ y) `+ N2 \7 ~" Y+ ~" n- U  |  [b]苏:[/b]那新闻呢?电视新闻呢?
$ ?: J  h' e3 Z& w, M0 r  [b]弗:[/b]要看是谁在说,说的什么事。一般来说,电视新闻好懂一点。但他一般喜欢说的很快……诶,我怎么也说的这么快了?% ?& u3 i8 W& {
  [b]苏:[/b]张大使呢,看泰国电视剧吗?9 }' L# y1 r3 E0 n3 |- A+ o
  [b]张:[/b]看,也看一些。不过就像两位大使说的那样,要看是什么类型的电视剧,如果是我们熟悉的,知道背景的,就会比较容易懂。如果不太了解背景,就比较难懂。比如,是讲述古代的事情,我们不了解当时人的生活,可能看起来就比较费劲。我也认为《四朝代》是一部很好的教材,写得很有意思。
" ]! \, t2 }* T) y, V* {% _  [b]苏:[/b]里面的语言比较规范。8 _1 a* M6 k3 A; T" x: I
  [b]张:[/b]是的。4 ?, z/ ?% X: j+ B' ]
  [b]苏:[/b]其实泰国人自己也觉得读这部书很难。中学生为什么要学《四朝代》,老师逼着要学,因为是一部很高水准的文学名著。博易斯大使已经知道,怎样的语言是标准的语言,但学着累一点,难一点。3 |# z+ A* r9 j% i2 c' b
  [b]博:[/b]也有朋友介绍要读《坤昌坤潘》,那也是很难的。
' J; O" c4 O3 A/ ]# K, \# z2 r0 s  [b]苏:[/b]哦,这本书也很有意思。: X8 n; s: N) W/ G
  [b]博:[/b]是有意思,但太难了。比《四朝代》难上好几倍。
' t, ?4 m: `0 ]8 m+ X  [b]苏:[/b]您喜欢的《坤昌坤潘》里有很多追求女孩的语言,罗曼蒂克的语言。3 ?  s- M  k, Q/ N. `% [5 ~
  [b]博:[/b]说明你认为我是一个很罗曼蒂克的人,是吗?- J+ x% T$ f6 c+ ^8 d2 `5 ]( O' M
  [b]苏:[/b]我猜的。
% {. P8 E- m9 r9 [3 t  [b]博:[/b]被你猜出来了。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:49 | 显示全部楼层
三位大使如何对待彼此间不同立场和主张# U! m; K' N( v# R

! D$ \% h3 Y7 F  {  苏:三位大使都来泰常驻三次了,是事先就有这样的计划吗?或是巧合?  x' k5 p; V* r' B

4 f2 a: z' n2 _: f  弗:不一定的。不是说我懂泰语,英国外交部就一定会派我来当驻泰大使的。我很幸运能够回来担任大使。不过知道当地语言,确实有优势。% K' X2 @+ ^  ~, _5 @

0 L% {* }- j/ N  D  [4 r" H/ ]  张:在我结束驻新加坡大使任期的时候,正好驻泰大使的位置空缺,我本人也愿意来,领导也认为我来合适,所以就来了。6 M8 b  k2 m) f/ A/ |# L; t* {

) V# k& ~8 R7 i5 b2 M/ T  苏:时机正好?* e) Q4 |. K0 z7 o4 B# L

% Q: |9 {5 A" R  张:是。. s+ Z$ }2 P7 N9 O
5 ?" l# }. b+ K4 g! G* k  a
  苏:那博易斯大使,您第一次来当的是参赞,第二次呢?8 g  K% b8 w3 R  `3 w# z
( I# K) z# z) c0 l3 `) C
  博:公使。' Y+ y+ U1 h0 y) ~, ~2 v
3 f3 Y" u5 ?5 D3 [
  苏:公使是使馆的第二把手。这次来泰当大使前在印尼工作,你是主动要求来泰的吗?$ P0 |! F" i& U7 {8 T
  j1 ]2 b! m' l$ k( h
  博:实际上,他们在我去雅加达前就选我来曼谷工作了。只是后来改变了,先让我去了雅加达。就像另两位大使一样,去哪里工作都是我们的职责。在那工作三年后,就让我来这里了。因为我很喜欢泰国。
1 }& K0 A7 f6 J' M! ]4 f" L
2 d8 Q9 G+ h6 l$ e% b" ]  苏:怎样做才能让他们知道您喜欢泰国?
/ O: |4 V$ V( ?) ]! O4 A# ^! n8 D2 r/ Z7 {+ q
  博:关心泰国,每天都学习泰国的文化、社会、风俗习惯等等。而且还越学越笨,我可以告诉你这一点。9 B3 U5 l5 b+ c% L" S

, g+ H% H; ^" f" z9 z' O  苏:哈,越学越笨!为什么?因为学的越来越深了?
7 A1 T% d: v2 x) _1 O8 x0 A2 ]5 A2 Q( }& e( `
  张:中国有句古语,叫做“难得糊涂”。聪明人是很难装糊涂的。说自己糊涂的人,必定很聪明。7 I- `8 H# H3 T! |9 C

" u/ m" x. g& ^. _  苏:哦!9 }9 z7 {( H5 H
/ h1 G* c8 }8 e' t1 k# d
  博:这位是真正的职业外交官!哈……$ U" F- b  C) |9 {8 p1 v

5 C6 O( i2 x& G! P& Z7 V5 H; ^  苏:是!说得太棒了!那么,博易斯大使,您也是职业外交官,当您遇到张大使这样的职业外交官如此表扬您的时候,您会怎么回答他?
3 W! S7 P; s; h2 T: d2 g+ k, ?* U, n# l; z
  博:我们总是这样开玩笑,因为我们是朋友。观众们可能有些糊涂了,当我们在各个场合碰到的时候,我们会说汉语还是英语呢?都不是,我们说泰语。7 p+ T+ @& I5 i4 L6 h4 V5 B/ D* j4 n% @
/ N/ g8 b! r8 e" _/ i1 O2 X2 b& P8 B
  苏:这样其他大使就听不懂了。那三位大使同时碰到的时候也说泰语吗?
$ h8 i$ S  v' i8 [+ ~) `( G, l" q( J& f9 y
  弗:是的,说泰语。
& L5 p; `' c! Y, a, U; C8 Q% Q( z# N! N, n( ^
  苏:但我有些不明白的是,当中美两国政府发生矛盾的时候,两位大使会不会因为身在泰国,就可以不理睬北京和华盛顿的事?你们见面的时候怎么做?8 z% v: K9 I  l. N# z- l
" z3 j& I4 B' x9 C" K
  博:还从来没有吵过架。% A% I8 D6 R0 n7 Q8 H
$ |- T2 k' G3 _' |- u- A# C/ K
  张:是,从来没有。6 D4 \9 E7 k' ^6 q& W2 N. |
; D: l0 }# W* Y# }; x# r
  博:用泰语说,就是“还没有”。
% Q! q9 t7 j0 z+ M. F3 V8 B, K" ]+ J3 `1 w1 n
  张:有矛盾是正常的。这个世界纷繁复杂,在一些问题上有不同看法和主张,是很正常的事。我们在许多问题上有相同或相近的看法,有着共同的利益,可以进行合作。有些问题存有歧见,可以坦诚交流,增进了解,求同存异。
- A' e: v8 @$ _7 c. N$ [, W* Z3 L( x1 T+ T0 T
  苏:但有很多次也是挺激烈的,有抗议,有强硬的表态。两位见面是怎么说的?! M. U) `4 _' T! W/ n

, _' Q, i# M1 r7 m0 ]  张:我们两位从没有过这样的遭遇。7 Q5 x- S9 ]( ]) A
9 A& s+ A0 u$ ]. C7 G* S2 p. d
  博:从来没有在那个时候见面。
( \9 q) `; n" O8 r# `7 B" a
# s3 }. E2 j5 l" e# _  张:哈……
/ I& m# @1 _: i4 N8 b6 l; O- f- m. A. ?  T
  苏:尽量避开,是吗?* q" j( O! \. i7 d0 N
5 w' u' X+ \( s/ q2 \3 _9 a
  博:避开。避开。
  p2 t2 z; O% l  t0 ^
9 n* F7 G- H! H' w: W  苏:那英国呢?
: ~" W9 j1 a4 Z, D: ^$ Q, `( ~
8 F$ q* t) ^6 |1 s5 m; F6 ]. c  弗:我们可能收到伦敦、华盛顿和北京的命令,要求这么这么说。但我们可能不会那么直说,会绕个弯子说。
" e( i  A* ~# Y/ A+ x2 D
- U, r1 i  _5 H* K; k7 @, c  博:他(指英国大使)很快就要退休了。所以可以这么说。
# f. ]( t0 {5 X8 [% P# `8 C6 o: X3 L" N2 ^7 V
  苏:要退休的大使说的就可以不一样?( Q, _+ a5 E, |" _, Y
( q  x6 n! C  ]& T
  弗:还有6个月,还要小心一点。哈哈……
5 D5 ]! O2 q7 S+ q! M8 X7 a8 [0 S; H( Z' _9 k5 h
  张:我们的责任,首先是要促进本国与泰国关系发展,中国是这样,我想美国、英国也一样。其次,我们也要促进我们三国间关系的发展,密切彼此间的合作。两者并行不悖。如果三人必须就某个问题进行磋商,我们就要按北京、华盛顿和伦敦的指示办,这不能含糊。
8 Z% z- C# m: o% P* {. j% T  W4 U2 T, G/ O# E5 I+ g
  苏:那作为朋友,会怎么做?2 o+ B2 j# X2 x, Z' V% h

. ^8 X1 x- X; X2 A  张:作为朋友,我们要尽可能相互理解,并寻求最好的结果。. f! x3 g* W4 ^/ t# V$ c  K" s! W: Q9 U
8 A  ?6 l/ ^& v  g- v) C0 Z
  苏:是的。我举个例子,9月19日泰国发生了“革命”,华盛顿的态度是,不行,不可以。这是“革命”,美国政府不能同意。英国政府的立场类似,说我们不能接受,这不是民主。中国政府说,这是泰国的内政,我们不干涉。因此,三位是三个国家的驻泰大使,有不同的观点,见面时会谈到这个问题吗?1 e' }5 Y0 H" V4 T" [. T4 J

6 K& V' P* U, o. w. v/ {+ l  弗:是的,会交换意见。
6 j; }0 I1 E) l( H! V: D5 v0 ^$ n; B# ?9 x1 }. P4 k
  张:没关系,我们可以交换意见。我们贯彻各自国家政府的政策,但彼此之间也可以交换意见,可以谈,这里不存在什么困难。
6 R) M. ^) m# U& }  O# H. B- m" O, }$ P
  博:没有困难。1 D- @" ]* u' |$ O. Y+ [6 i
/ h" c$ F7 ]3 M% s% h% g
  苏:在泰国人看来,中国、美国、英国以及欧洲在不同的外交游戏中获得了不同的利益。我们包括国家安全委员会都认为,中国是朋友。但认为美国不太友好,英国也不太理解我们。
' m0 U2 E8 n. A+ F5 m4 Q2 f1 L6 c' \# U- C! q
  博:我不同意。他们理解美国绝不会认可政变,因此他们理解我们的意思。但不等于说,我们不能做朋友。' J5 X% A  ]2 S& _* \0 w9 e/ P
& w" |. o% U1 }# p: J/ W
  苏:您的意思是,他们理解美国的立场?
; U: j  }  i  c. z! j; {* l9 m3 x# z5 f# `
  博:两国人民,以及两国政府都还是朋友,即便我们可能有一些矛盾。从理论上讲是这样的。
7 M( O$ R0 T* C1 m1 u: Z
; ]& E2 a. E, ~2 z% G  苏:他们可能会问,美国政府理解国家安全委员会吗?
3 S1 T9 E8 _7 Y& E
1 h5 K1 D1 ~, E% v3 e  O3 B! [  博:这是大使的责任,不论驻在哪个国家都一样。就是说,要向本国政府解释驻在国发生的事情。同时,不会过分同情驻在国,甚至忘了自己是来自哪个国家的大使。
5 i# {+ `( e% [  U4 f9 e
  g/ U, G" @- o5 j2 D: `  弗:我们必须保持中立。6 ?, a5 U  I' k! G5 j

$ ?: v* A) B6 i" G* d  苏:始终保持中立?9 l1 j& Z: a: ^$ B9 |* n' R

7 ^3 ]3 J1 Z8 O/ H0 w9 S# k  弗:是。因为是一个国家的内政,我要说明的是,我要理解泰国人民的观点,各个派别人民的观点,而不仅仅是某个派别的观点。要和每个人谈,然后理解每个人的观点。而泰国人也一样,要理解我们的观点,理解欧洲国家、美国和中国的观点。$ R1 X  ~6 p  T5 j' x4 ?
8 H7 y1 f. E: W8 L
  苏:这困难吗,张大使,作为一国的大使,同时又非常了解驻在国发生的事……
/ J7 Y" c  h* M, P: d) r; c0 c
! ~1 U: E! L# F) G, G: E  弗:但我们不理解啊。
5 {* e3 \# v) c" J$ b3 b% \# k/ u2 [+ Q; s
  苏:不理解?, p) b! L" q, d/ N
( P/ i. c3 p  g6 F' y" W+ x9 M
  弗:有人说,大卫,在泰国这么久了,一定理解泰国和泰国人民吧?我说,我认为我真的不理解,糊涂了。
$ a3 u% I) w) x1 s( x8 P
; N" W+ d) _, Q6 Q- X  苏:越来越糊涂了是吧?哈……那么张大使呢,您认为呢?
% f6 Y4 ?! |* _: E. J( z" A7 U2 |; G4 F! }! i, ^
  张:我看不矛盾。做好中国的代表,和尽可能多地了解泰国,两者不矛盾。正因为是中国政府和人民的代表,我们要努力了解泰国的政治、经济、文化、教育、科技等各方面情况,以便更好地完成使命。我很幸运,中泰两国人民亲密友好,有着促进两国好友合作关系发展的共同愿望。我所做的事情,不仅符合中国的愿望和利益,也符合泰国的愿望和利益。' \/ r3 C* j" y0 @0 M3 e0 E  z
) ^  c& A! a/ O* ^  b$ i$ c7 U! `
  苏:泰国人都在盯着,谁先向新任总理表示祝贺。请问,是谁先去的?是博易斯大使先去的,是吧?
8 L; x9 P+ ^8 ]7 U# |8 s6 L  `2 p9 q( `3 c7 u  Y
  博:这要取决于“祝贺”的含义了。2 r- T* i, c7 z

! E- x. z0 D4 A- Q; B& q  苏:中、美是同一天吗?4 [$ X/ X3 x* y) W, o1 \
3 M; R' J" t2 t8 M8 c, c
  博:不是。张大使先向外交部次长转交了来自北京的贺电,是吧?% H- K5 b9 ~2 V. K  o
% J2 `7 _' K, C
  张:是。; f- E, e! c; r1 S
. o7 a9 e1 ~: d: c+ a0 L
  博:但我比张大使先见到了新任总理,因为第二天我要赶回美国。
9 }; z1 h$ `! M7 Q' e. x$ m, p
  A% I1 n: e( E# W. C1 H$ M  G  苏:张大使介意吗?
8 V6 o! q: T/ E6 R5 D2 H# m: J0 f4 i9 E3 k0 s
  张:不介意。
, E; O7 D9 u. {+ X% R  ]) r) h9 Z/ a9 K1 M* M
  苏:外交时机很重要。因为谁先去向新总理表示祝贺,就意味着对这次“革命”支持的程度。
$ q3 B' N! Z7 S# U$ A& [4 s: X  V8 i
; D! @5 x# F1 e+ j8 F  博:苏提猜,不要想得太多了。
6 N  r& t  ?) l$ q6 r$ ]$ [- ~5 g# l; }$ @. a- U5 I
  苏:泰国人这么想。2 o4 Z; ~, h- V# U" c4 A" m

; L* m& U; G, m$ h  博:我们不这么想。
4 `" S  w; g0 l$ X& A! p- ?5 T
) k; f) @( r# c7 U0 a  张:谁比谁先去那么一天、两天,这不是很重要。重要的是,两国的政府和人民相互理解的程度有多深。而且我们还要放眼未来,要共同为维护两国关系的稳定和发展作出努力。1 \( X! _( |7 Y1 j2 r

+ p4 O3 z; F" I9 E7 _9 U6 A在泰国遇到的最大挑战:海啸和政变2 K; v$ k, `; ~
2 i3 @+ M( P: l0 W! b4 ^4 U2 R
  苏:弗大使已经在泰常驻三次,很快就要退休了。在泰国工作期间,什么是最大的挑战?
6 q; r' _4 y' m5 ]
: d5 |9 n8 A+ q8 N  弗:海啸。从未有过这样的经历。希望今后也不会再有了。其他国家都称赞泰国政府、人民以及公务员(为救灾)提供了很大帮助,发挥了很大作用。大家都说泰国人民很好。当时很可惜,有5000多人罹难。泰国政府和公务员做了大量救助工作,我们也去帮忙,要帮助政府。当时的工作真很辛苦。: r. Q5 D4 A. g8 F5 `0 p0 [

8 r, E5 Y6 _3 r& _3 }8 T  苏:这是您在泰工作期间,最困难的一段的时间。& @: @* s, \+ q; D( ]
9 A; ^6 z/ q) |( i4 H; H- J
  弗:是。
  I( z5 V+ R3 d  Q: L5 a, q7 p5 G9 O; n  i; i' f  d" F/ S
  苏:张大使,您遇到的最大困难是什么?
9 U$ I; w: z, T1 i' I+ D
/ i7 l' D& _8 u/ @$ f6 I7 C  张:两件事,第一件就是刚才弗大使讲的,海啸。前所未有。在海啸发生后,我们调动一切可以调动的力量,救助遇险遇难的中国公民,同时向泰国政府和人民提供多方面的帮助。7 F7 Z( l# @7 N( A  t' V: Y

7 k. @) q6 o  M$ z' p& ^* x  苏:这是您遇到的第一个挑战。第二个呢?
# L5 _  [' X/ z3 q* |9 w6 ?1 P: G1 |" u( B8 r2 L; l, B' d
  张:那就是不久前发生的事,去年的9月19日。, o2 E$ o' r# G% n
! V$ w3 a+ K+ F
  苏:如何“挑战”的?大使经历过好几次“革命”了。
. w! q3 D- s) @: r7 _2 j2 G9 S
$ f0 ?* T  L- R8 K% e  H* M  张:是的,见过好几次了。但这次有所不同。最大的不同是,仅仅一夜,这一夜风雨交加,但第二天太阳出来了,老百姓走出家门,带着玫瑰花,献给了坦克车。这还从没见到过。我们努力理解这里发生了什么事。1 Q8 J9 N6 t: N  `- ]) @, [* U

/ ?! r* \0 ^9 K6 P1 F7 S6 H  苏:大使感到糊涂吗?9 v9 R6 n6 e! w  f
0 a/ j* M! Z7 i
  张:一开始不太理解。不是我们不爱民主,我们爱民主。中国人民热爱民主,我们支持泰国的民主进程,并希望它更加完善。为什么泰国发生政变后,老百姓很容易就接受了,仅一夜工夫?我们要研究,要向国内报告。这也是一种挑战。以前未碰到过。* R/ z) f) ^9 {0 O: O: W% k

+ v. P  {; g! x. A# u  ]' X' ^  苏:弗大使呢,您感到吃惊吗?
! r6 w7 k# Q# N; C- ^% _
8 [1 i. H. D2 J9 y+ I1 M  弗:真没想到会发生“夺权”,每次我来泰工作,都碰到了“夺权”。
3 q* ?, C4 }& c) j5 e9 t$ f' J" ]' A8 Q4 \4 _: L
  苏:可能是因为大使您的缘故吧?
& B, c* N8 J& A( I$ u1 H" k8 X: H7 o4 w9 J  c6 ?7 O! K- l
  弗:哈……3 i- m0 n9 @8 N% y

3 o/ g% x7 h! a9 [* `+ c( Y' B  苏:每次来都碰到了“革命”?2 \# g+ e8 g: y* M6 Z0 I6 r* v, O, q

) T6 Y5 f- T  [* m3 P  弗:但我马上就要退休了,应该不会再发生这样的问题了吧。. x4 o* s' e* v; z, H  K. e0 v% O  J, x

" G) L7 y; Y) [9 c9 R4 q  苏:那天的感觉是不是和中国大使一样?一,没有预料到,二,发生后,就想为什么会这样?/ D: f& ]5 }3 K9 A' E# U3 z
* C9 Q% a6 s, W- F
  弗:那天我在英国。* W, W: v2 D  y2 |9 `& S: a
( H4 W& t9 t: S, `
  苏:说明真不知道,真没有预料到。如果预料到了就一定会在曼谷了。( a, g2 l. h% ^( K7 v9 `

. m5 b" [: U" j( G+ A: Z" ~+ T) `  弗:哈……是,是的。但真的很难理解。因为我们的世界已经改变了。不过就像我刚才说的,这是内政,我们要知道泰国人的特点。是吧?
# S+ [2 |( n8 g6 @, Q" @+ }% x0 F
( Q, t2 Y9 c1 B# k8 q: l( P& c, k7 v  苏:嗯,您会说泰语,又在泰工作三任了,应该很了解泰国了。
, @% v5 w! H) b8 l: v  }! @" n& ]0 b! T: @  F( D% T3 w5 V2 ]
  弗:要努力理解。但泰国人也要理解,世界已经改变了。2 d2 N: L' t/ V% O) s
" @- s3 d6 |: }( P& E
  苏:据我得到的情报,博易斯大使有比别人更深入的情报来源,是吧?3 s+ X8 z. j; Q* o  y! T* [  G
: q1 O- E/ O2 A8 l! c* _
  博:那你说说,有什么情报?
+ p4 u8 ?, ^0 I- k/ C) v  u- k( P# Y2 V9 B
  苏:您对形势的评估更切合实际,甚至比泰国的媒体更准吧?
. ^& e& y* p9 z
+ V" ^" z) Y4 J5 ?  ?2 {( A  博:不对。4 S0 w) {" h( p  Z7 k% p3 Y

" K! \" d6 l" U0 y: u1 s  苏:CIA,可能有什么情报……
# ]7 R, v9 M6 [6 p- B$ [) V: N4 Z) S. C& F8 i/ t' ~
  博:谢谢如此的表扬。谢谢。! i) A* L8 Q3 g' b
( M: Z$ G4 d) f- z5 D/ K9 B
  苏:不是事实吗?
6 Z4 b1 y7 h/ W  K) O
0 g, P8 w$ _6 }+ _& k; m- Q8 w7 a  博:还是把它当作秘密比较好。让你这么想比让我说出事实来更好。# N! Y! g7 Q2 z4 L

, R9 K% g. k! U9 _  苏:总之,不吃惊,但也有点奇怪?
. N7 o% ^' P, ~5 a
/ G0 R: ^- D. G, i% d$ `  博:我有一个朋友,是当老师的泰国人。他在事情发生两三天后说,我很伤心但不生气。那是头一个星期的氛围。没有人真的欢迎这件事,但很多人理解为什么会发生。' ^9 w0 I' j4 q2 d. [
% p2 u/ z+ G. H6 X6 Z/ e
  苏:在他侬时期,也就是弗大使刚来的时候,每次军事政变都要先到美国使馆去,发动政变的人都要先去向美国驻泰大使请示,或者说是汇报。! P9 Y9 e- E8 z8 W
, \  p( `1 e$ q# r# }2 n7 ^
  博:真的吗?哦,回溯到过去了,挺有意思的。* r/ Q# c! b) N  f
) i- ~# O3 S, n/ u0 e$ j9 W' L% @
  苏:据我们这些新闻工作者所知是这样的。这次他们没有告诉您一点消息吗?
$ Y8 L& p9 G( R3 O' z) v0 E4 P9 g
+ k* l# M( O7 h2 K; q  博:苏提猜,请不要这样说嘛。
/ c' D  L: J' L* Q# W9 z3 ?  s" n% j- R+ m# H- Z3 n
  苏:为什么?损失什么吗?
( l$ }* {- T! x, w8 X! ^' G* @: e
  博:是。哈……9 y/ K( \# u8 G' Q  v5 u
! B) V2 f, t# u: B& x0 J
  苏:博易斯大使还没有回答我刚才问两位大使的问题,您在泰工作期间什么是最大的挑战?
. r8 j1 D+ ^  d& I% P
) [- L% u0 d) B3 I; E  博:对于来自热爱民主的国家的大使来说,就是在发生类似政变这样事情的时候。但对于在这里待了很久,并且理解形势的人来说,困难的是如何向华盛顿解释在泰发生的事。因为形势复杂,很难解释。但我们做得还可以,至今两国关系都还很好。尽管我们和很多国家的政府一样,在那天有所埋怨,但使馆的规模不变,工作还在照常进行,没有改变。因为美泰之间的友谊和关系非常密切。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:50 | 显示全部楼层
在泰国生活是愉快的
7 C) ]0 Y  |4 S  R
# W3 J. c8 @" q% i7 y2 U. [$ H  苏:大使在泰生活愉快吗?
' _) k% {6 r0 C! I6 f9 A/ c6 ^6 p: G  B( M! {. q
  张:愉快。我喜欢泰国人民的性格。在泰期间,不论是和高层官员还是和普通百姓见面,我都感觉很容易沟通。泰国人民的脸上总带着微笑,当然也不是每时每刻都这样。我们很幸运,在泰工作了好几年,要留做记忆,相信对今后也是有好处的。. b! |5 s3 e' B+ X) d
) `* `4 U5 x, W6 l2 T" M
  弗:我不是嘴甜才这样说,大家都夸泰国人好,有礼貌,有趣,也喜欢有趣的事。! A& U- y4 R& h& B+ T

, G$ b8 r* m$ w# p  苏:这样好不好?" U7 R  m" e1 Q- e3 o
1 i# M4 t; Y# K  k
  弗:好。作为大使在这里生活要愉快,才能有幽默感,如果不懂得幽默就麻烦了。泰国分为多个区域,北部、南部、东北部,各不相同,是一个很值得研究的国家。
  C% q$ Z5 d' V2 {, H- V; V5 U3 C2 e* @
  苏:博易斯大使呢,下辈子还想再当美国驻泰大使吗?
$ o3 F" P0 u1 ~/ s. P( V; |& H7 A' W
  博:下辈子还可以,但这辈子看来是够了。我不是开玩笑,也不是嘴巴甜,让几乎所有外交官都很喜欢的是,泰国人民。! H: F3 C% S$ L. b) e0 l
  G' Q9 i0 i2 r/ F  T
  苏:泰国人?4 y. {* r& a; u- J4 z& x) ]
2 Y$ ?1 E9 b) N! W9 a% j
  博:泰国人很亲切,很幽默,我们第一天来就感到很舒服,不论我们会不会说泰语,泰国人是很懂待客之道的。在美国使馆,我想中国、英国使馆也一样,很多外交官会重回泰国工作,第二次,第三次,因为他们喜欢泰国。- `/ d5 d/ n. O; U2 H
( D. t* ?* W' f% O
  苏:这是三位大使,中国、美国、英国驻泰大使,为了《世界的脉搏》的观众朋友们,第一次在这里相聚,谢谢各位大使。观众朋友们,再见。. K( ?/ ]# \2 ~2 P/ A" X
- ?& z; E; h% U9 i* g) s3 z
& x; M3 C: G( l+ W4 }1 |% G, k
9 N0 d$ T# x( b9 L
" w) M) D- o5 @% H, I
  【译者附注】主持人苏提猜·永在他的博客中为此次访谈设一专栏,供观众和听众对三位大使的表现发表评论并给“最为满意”的大使投票。截至4月17日,三位大使得票情况如下:中国大使1009票,美国大使238票,英国大使80票。
发表于 2009-2-5 19:56 | 显示全部楼层
哈哈哈,太高兴了,中国大使好感度第一~!!!!!
发表于 2009-2-5 19:59 | 显示全部楼层
是楼主亲翻译的吗?谢谢了。,先坐沙发,再慢慢看。
 楼主| 发表于 2009-2-5 20:05 | 显示全部楼层
[b] [url=http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&pid=635136&ptid=20104]5#[/url] [i]bwishesTIK[/i] [/b]
6 G# s  t/ J! ~( h& i0 P  W" a. h7 F8 }当然不是我翻译的,基本不懂泰文滴说。不说明了吗:转自中国使馆网站
发表于 2009-2-5 20:08 | 显示全部楼层
辛苦LZ了~~~
发表于 2009-2-5 20:19 | 显示全部楼层
俺见到泰文就头痛, 因为年纪不轻了,米有坚持的把握,反而想学西班牙语。。。。
发表于 2009-2-5 20:20 | 显示全部楼层
哈哈,为了TIK和小阿希望中泰两家亲!(至于美国,介里先八讨论)小V记者辛苦鸟!
发表于 2009-2-5 20:34 | 显示全部楼层
谢谢亲的分享,泰语真的很难学,我前学后忘,但还想坚持,为了我们的TIK。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-9-18 13:47 , Processed in 0.054554 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表