杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 92956|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。/ Q# _' s! w6 _# p+ W
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”1 Y/ t+ F1 D0 C8 G
2 I' q1 S! F- Z
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
0 G" G- c/ N) A
: {) Q$ W1 G+ y* f- Q4 N遗憾,我给不了任何回答。
9 h+ ?$ A7 N  l
, d+ T' N6 R/ o更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”7 G1 \" V4 @. J; f
0 y5 n# P: Y5 r0 ~* x
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
+ `, s9 x+ M5 R$ Z9 r9 j3 l8 [
" f. y  z4 `9 o* K  x9 o1 a9 f0 w' u但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。1 @: I7 O0 `/ R2 q4 w
' M  S" `7 V* G; ?
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。* c# e: Q+ {$ ~, J9 o4 Z4 b( z
; G; H- h, t3 N
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。+ `- o. F' U/ z9 s# x- C
+ {: E& q" V0 k/ K6 O2 A' u
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。! H9 f) u* T) r  S9 _4 M; R5 l! G

# r7 x: c$ D. p民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
& Q% @% W8 _1 x3 j: b( Q0 d! s 0 Y4 s% Q* p7 `& J  P; u# p
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
0 @2 u& _, x- i- M; Z8 l8 K" z% _
0 M& N2 |. M4 N+ p中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。9 z0 a7 ?2 T/ r; _% R' x' b% Y

1 H: X2 l0 |& V( J骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。. X2 D6 ?$ L1 W1 p; z2 P/ {2 z0 y
$ \  v4 M+ Q, I0 ^8 d- w; f$ S
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”9 q/ j4 {8 B- D; m, M4 s/ B

( \* f' P8 T' w( W$ I$ e警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
* b: _8 A6 S9 q) v) k ! Q$ S& r# C6 t0 F
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”7 h$ p: {+ |  w( Z
4 F: \2 u* H  j  n
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。# p& K0 i8 u# n# J+ K
3 ?- s9 b( Y  G' C
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。; G; w. p3 q. j/ y
- T% p( N! X/ t  w3 n- v
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。+ ~" G0 d2 J$ q$ Q
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。9 v4 I. [  G, `4 \3 L
' f  F* ^: @+ Z
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-4 04:13 , Processed in 0.050750 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表