杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
! H6 E3 Z1 _1 s& J( I$ d4 B<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
: h% y( f$ ]& ^<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
+ I/ V5 D% P4 e; V<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>- }" q3 B! y, Z9 g
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>; [! P/ l6 g& h& D6 C/ o
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
7 S. }1 B. a- W5 t<P>From the first moment we met,</P>& q! l, m- S& {4 o( q) u4 U
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
# X3 k0 K0 l9 I0 X/ _<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
  h% o, c5 ?3 Y! k8 [<P>我已痴心爱上你</P>
- i* k3 M( U, F/ \+ J+ x<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
9 i8 s% m6 V8 [: `! V: S<P>我们每日相遇谈话 </P>1 s' n; L0 P& }8 y7 l3 t" t6 ]
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>- m3 M8 c3 r  a5 H2 }: p! E$ p* k
<P>但我们从未谈论心事 </P>
) V! I9 S# d/ F<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
0 K2 I# i& O- `% N<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
) p7 ]' A8 I+ n& e9 U' Q<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>3 t- _* `$ w9 m7 ~0 d, }0 k3 l
<P>也许我能了解你的感受</P>9 l0 e3 Z2 o, R) C& l8 H
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
! V6 V0 K3 r5 c1 M+ P<P>爱,爱只一个字 </P>- p" J3 u" x: e$ q. @6 z
<P>Why is it so difficult to express?</P>
7 V$ w( a- c4 O# @% A" t$ Z<P>为何如此难于启齿</P>
% _$ z# h3 y7 @<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
' ^  O9 ]5 T+ }5 W% k/ }% Y<P>我想说我爱你 </P>
/ {7 _8 b7 e' n, f' d' m0 D- X1 g<P>But I never did</P>
9 m2 _! ^5 u1 J8 N& L. Q# B<P>但我不会</P>
9 ~3 {4 g) I$ \( Z# _, n, h4 K2 w<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
; U+ W) @+ U/ e6 d, P, S6 |3 g<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>8 K) c4 q0 s4 I9 q9 A9 @
<P>If today isn’t too late,</P>
# o7 b. z7 q: J+ S9 Q5 C7 G<P>如果今天不太晚 </P>, |" C0 @% X8 `7 N6 t
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
. I) ^# s: J0 u4 i! f- ^& B9 ]6 P<P>我期盼吐露心声</P>8 S! z6 ~% l: O* Q& Q. A
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>+ P" `3 @. ~8 j* g  {8 Z+ O+ `
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
0 Q6 R8 S- Z' F; S7 V<P>Can I entrust it to you? </P>1 f4 t7 P; l& f
<P>我能把它交付给你吗?</P>
1 G4 q) t0 }, `<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
) E+ m* h' J: E& b# f( L$ [5 W<P>把我的爱放在你心里 </P>
2 [! c$ Y: b5 G6 r" T( Q$ k<P>Love… just the word love</P>$ D+ ]3 K8 w7 _2 n: Q
<P>爱, 爱只一个字</P>
6 Y8 J4 x# i  h, I/ a<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
4 M/ T. o4 L# u2 K  ]  I4 A, c; C<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
8 H1 E2 N2 W% C1 g7 ]<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
- O: w+ E* O* ^" ~& @<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
" h. P) w7 p( ^$ b4 y<P>&nbsp;But I never did</P>3 n0 d' B) }6 g) V
<P>但我不会 </P>
- w8 I# E- q& {( L# @<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>* M/ D' y# X% c2 G* S
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
+ G& I9 i. [( x/ S, b% O<P>If today isn’t too late, </P>, n( R! E; Z% C; Z2 j- W2 d& J
<P>如果今天不太晚</P>
/ \% U: h7 ]' }<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>% f+ l; c: _9 t; s8 C/ c- j
<P>我期盼吐露心声</P>+ h' B( y/ _& d# i2 i
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>, P& ^/ B# i/ ]
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>0 r2 w' \! ?3 k2 K' }/ {
<P>Can I entrust it to you? </P>, U- B" C# Z' G3 D, a! H! q
<P>我能把它交付给你吗?</P>
  J5 o6 }. a* C# a<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
: L. y* r4 i0 _<P>把我的爱交付你心 </P>
5 O4 \  U3 x4 v& M  t: p# c<P>Can I entrust it to you?</P>; S6 V" ^' A4 j
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
& Y* H' g# }5 b# N<P>Entrust my love within your heart</P>
3 ^( y9 u0 y- X3 Y0 l% @$ G, ?<P>把我的爱交付你心</P>! [: B8 @1 _% {5 r6 K, N' s

8 N; Y' ?* _' s( ^5 L! c% b( ][ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>/ G* ~# y) n, r: `
<P>月光闪亮</P>
! ^$ z6 H8 q. }+ Z3 Z2 D; {2 V<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>1 S  Q+ @: i5 S2 i( V* ~8 u/ G% R
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
5 x% I( K) U' I: ~8 }<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
. P2 Y' @/ u" h+ l, {0 [" Y" p<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>. D  w% {* u2 h0 t$ ?2 [
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
( Z+ p$ e& ?6 M; H' l& V2 W5 [3 h<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
+ M0 E( A/ J2 x<P>The sky is happy down to its soul </P>
6 F5 E% I0 d. E/ C<P>天空也陶醉了 </P>
6 p7 {& U. T0 \4 l2 K8 n" ?7 u<P>With the moon kissing it every night </P>. _* {$ W/ E  m+ E5 A* a, m! A2 V
<P>月亮每晚亲吻它</P>
! F# H: S0 F1 x# H; M<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>7 y/ d$ {' I! h$ f+ C. l
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
- d* U: t$ G- b. P/ q8 Y* B+ A<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>& ?6 M5 w: ?( m+ [
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
/ n% G1 U# t2 A% e<P>You needn’t fear anything </P>+ [6 O) V5 L+ O2 P0 o0 g3 Y2 w
<P>你无需担心 </P>
4 f: U0 _  o( x# u8 _" r) _4 a' s8 Q<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>0 X( `5 ~- @& T! U
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
6 p/ Y1 {# q) t8 B<P>Every other word you utter is love</P>/ s) K% D0 j; T8 U4 a
<P>你说的每个字都是爱 </P>( g' R; a# l4 Q
<P>I really want to know just how much you love me</P>
% [3 n- `- T$ e8 X8 y<P>我想知道你爱我又多深</P>1 s6 j0 c$ ]  I$ v8 o3 `
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
6 o' G5 q  r( ~/ `( n4 c<P>我爱你,我爱你全心全意</P>9 S/ h3 e' y. T7 `
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>+ l% [# b3 l( ^0 ?
<P>我的爱无与伦比 </P>
. j8 B5 ^4 `+ P* U" O, F. x+ e<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>; E3 H$ d% D+ f1 X7 ^0 \+ H; j
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
; L7 I5 [2 d, F; w# x$ _8 n, z  l' V<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>- O% [, K' F; _" l
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>- q* ?2 T6 j/ u. K$ s' Q3 ]
<P>I want so much to see inside your heart </P>& v* T6 c+ P. w9 @8 A
<P>我好想看穿你心</P>
) y/ M# o3 z# p; r6 l: |<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
6 j! l; d. O& t! C<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>  u3 w3 x7 n$ ~) e# W
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
9 f! h) z! w0 J4 e7 H<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
/ N( u, G8 n' N& y) U<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>9 A: A6 r* `) B/ u5 f# Z9 j& r
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
* r  |. E! z8 y4 d, p<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
2 v; Y6 j! N  C3 B; O5 v  w% S<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
9 C; Q8 a% P; ^7 ~1 u<P>I regret not dying </P>9 Q7 g  i- f+ b
<P>我遗憾未死</P>
" n2 x5 `; d+ M5 J<P>&nbsp;I only have one tongue </P>8 S# f( `3 [0 z! h  m9 u& M
<P>我只有一个舌头</P>
0 J7 U& g$ J0 }% B3 g; {8 |1 g<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>+ m* Z. \, U( W3 |/ a, ?, D
<P>它不是近于100,000 </P>
% i& S. L$ u; x7 d/ M<P>With such a tongue as yours, </P>6 c! W7 }. M% ]% O. g
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>) J* D( b8 I" z; P+ Q) b5 U% z
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
/ ]/ e. m, k4 C# e2 k! M<P>你的话语跟不上它 </P>( K7 S7 [8 S$ b- \
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
* Y8 L# m1 X: F<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
9 U' a. a! y0 ]! c+ ^) ]: [) O# x) p<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>, [/ l; d$ }2 \
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
, d1 V. \6 `  |8 ?
2 M: \* k* w* f3 i$ ^4 _: \, @[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-2 09:12 , Processed in 0.049265 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表