杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
5 f! ~5 o# q7 s! A$ B$ w; X<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>5 R. n( D( f" D3 }) s8 P- B- @
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>( k1 F2 h5 u3 L# u- R
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>8 ^! v  `' K7 z/ n4 y1 c
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
6 d- g& D  s; @( Z/ t7 d# w5 a% q<P>深埋我心底—我爱你 </P>; ~' @" x6 L* |$ \6 l4 j+ V
<P>From the first moment we met,</P>
3 h3 M& k  ?5 V( e2 G& l4 c<P>从我们相遇的那一刻起</P>  c8 P: f! m! @% i* L2 y# a
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>( w; V5 h/ l9 p
<P>我已痴心爱上你</P>) e( P: q8 h" n$ o/ Z2 s$ t) e7 Y
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
0 [, z# ?$ B2 {3 [, [0 e* \. C( x/ d<P>我们每日相遇谈话 </P>
; T5 i, Q/ D' T5 {, R2 ~- C<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>4 ]' z2 T* N% S) F! _
<P>但我们从未谈论心事 </P>
) ?, s6 @, f' k+ q, @1 M<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>- y; O! V9 |3 R% l) z3 O  [% o2 ^
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>4 N, Z$ G5 E2 ~3 r% o7 q
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>+ M/ r( y7 f4 C" [6 o+ E' |7 X4 z
<P>也许我能了解你的感受</P>! @+ r' L/ j7 ^% @
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>% k) b0 L- [: p
<P>爱,爱只一个字 </P>
: _* g( c4 l, l  t<P>Why is it so difficult to express?</P>* Q) z! N0 c' |- R: I$ w' d6 q
<P>为何如此难于启齿</P>
# J9 z7 Y' P* b2 ]1 L<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>& a, S& f4 `* U; K/ m
<P>我想说我爱你 </P>
" V" M% t) A+ Q$ I$ j! E3 d' j<P>But I never did</P>$ t! S4 B5 ^0 G( L% J7 `
<P>但我不会</P>
' A* c$ r% Z/ I  u' c6 B# ~<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>. W7 w: y7 r' P$ F8 x+ w
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>+ z7 R2 a7 D7 C
<P>If today isn’t too late,</P>
) x. D$ l3 y: `, R* f) z- V- o<P>如果今天不太晚 </P>
, x6 B- Q! g4 T8 \$ m<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>+ y# K% a" x  G& O- A# r; O
<P>我期盼吐露心声</P>
  K! e  o2 M* n8 ^) P<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
) T9 S6 O2 A: a$ D( Z<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
/ a6 U/ j6 Q2 A- k. K' \<P>Can I entrust it to you? </P>" }' t/ ]% \: ~1 Z2 a5 w
<P>我能把它交付给你吗?</P>
2 T- t( s/ q0 h  x; l" i<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
9 X7 O8 }- G$ J) g8 n; p) U<P>把我的爱放在你心里 </P>4 H) h! s. Z8 @5 a7 H
<P>Love… just the word love</P>
9 M. S) [( i8 r<P>爱, 爱只一个字</P>
3 b5 S" _/ A, U$ p0 n& X: e<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>7 {. t+ Y6 f, E+ V, j
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>: Y' l- e) q: X) d2 P" v
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>+ n' x, B: A5 x/ o) W
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
1 w* {, h% |3 \! k3 Q% |' z<P>&nbsp;But I never did</P>
& N( @, t7 C: Y% j+ h& u$ [<P>但我不会 </P>& L+ ^# F! ^( A# g2 h
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
0 q$ t; U& V0 I. R<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
. V6 F9 {3 C1 R$ D2 |! H<P>If today isn’t too late, </P>( d' V& C0 L- f
<P>如果今天不太晚</P>: w+ x6 J( O5 n7 N. }1 M; d) R6 |6 H
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
; r: F% M0 c% h3 R  R( R<P>我期盼吐露心声</P>
" r* {2 V8 ^: R" q<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>; O/ z1 r0 d% B! Y2 }& h$ w
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>0 w# c$ v3 h2 b$ ?0 h$ c  P
<P>Can I entrust it to you? </P>+ T+ t/ N1 P, x* A# W
<P>我能把它交付给你吗?</P>
1 n6 ~: Q4 Z! }" w8 Z8 F0 W<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
6 k) Q0 x$ L  {+ Y2 I# N; h, `5 @<P>把我的爱交付你心 </P>' ^0 d+ c# b# R9 W, u- |
<P>Can I entrust it to you?</P>' |5 D) S8 Q9 W9 c
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>2 e" i$ |" \6 W4 }/ v
<P>Entrust my love within your heart</P>
* k; N5 v% H6 O<P>把我的爱交付你心</P>
0 s( @) u* S' ?; q& ^) A1 [* l: p9 \
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
4 b) d- P. E# G- z, |: _<P>月光闪亮</P>& j# j% c5 E; L% A
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
- r1 N1 m# H5 q7 [<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>$ c' c: D' x: z0 R; F
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
: b- |4 Q! G+ K/ k) b0 z' t<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
9 F& O2 }) [  A<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
$ A& R% s  W/ R& ~- [<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
/ H) ^8 r! K- _; \0 m<P>The sky is happy down to its soul </P>- r# a2 ]: N/ N0 T
<P>天空也陶醉了 </P>
7 ^& X# [3 G+ b) a3 l# ~0 Z<P>With the moon kissing it every night </P>6 i; Q) p: ]0 h: r! N; g
<P>月亮每晚亲吻它</P>
  D3 l6 [, d% X2 c9 Y! }6 M- V<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
' f6 V# N7 ^8 N<P>看着天空满足于它的爱情</P>: {! \% B; g7 {1 l3 Q. a9 q8 P
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
; F3 S; a2 o. j2 p9 J<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
# k1 w! _! g% F: e/ O' h4 `<P>You needn’t fear anything </P>
8 g5 F' T  E& T<P>你无需担心 </P>
* c( j. {0 ?0 [% i, w<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
  r% c' o1 t  x3 ]  P+ l<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>6 b7 C6 W* i* t1 k( ?
<P>Every other word you utter is love</P>
5 T) k& h4 T) ^# f0 z, |* w<P>你说的每个字都是爱 </P>
4 B# F; w) k( M<P>I really want to know just how much you love me</P>+ k( g% |; D" {
<P>我想知道你爱我又多深</P>
% u# a/ n: U4 r, t4 a9 Q2 |  c. }<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>  ]7 a- Z: P3 E& f' m+ ~
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>, f$ \) k; J! Q$ d; a" f+ R
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
2 S, U5 ~8 K& Y<P>我的爱无与伦比 </P>' w  g) d2 Z% P7 m# Y. S9 K
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>" y* J* ?1 u0 h* ~% S' Z
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
* Y, a. n  {0 m/ N9 Z8 ?3 h5 g<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>0 m6 N9 D1 Y* x% s
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>9 R  ]4 _# i# C1 b. F0 ?+ ?) M
<P>I want so much to see inside your heart </P>
1 p9 {7 V7 ]& r, n4 d0 I' _* K: L<P>我好想看穿你心</P>
& y# v* B' z- H4 v) m8 N( D<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
; @$ Z% A" `/ h9 \4 D7 e7 o6 v* A<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>% i. B) h0 @: }( n
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>" O+ l# q9 ~9 _& U& E2 c1 R& i
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>8 Y- P! a1 f3 O9 ]8 D2 X; a
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>1 F% j/ y  [+ ~/ O
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
) j; G7 M$ _; ~. U<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
  Y; K* j8 Z9 M8 {$ J' _<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>+ [3 ~3 c& o2 ~) O# l
<P>I regret not dying </P>
  N+ Y) x5 c- [3 b' w<P>我遗憾未死</P>; T# j6 y9 B1 w" }  t* s- b
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
: z% K+ m7 P0 g. K9 e! @% ~0 N<P>我只有一个舌头</P>; ^, |& z/ I2 i5 W2 ^& B8 T
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
: B' l. q, n% u. `<P>它不是近于100,000 </P>0 P4 Q: e' l( ^5 |
<P>With such a tongue as yours, </P>
9 o" J0 D4 F: f4 O3 J# _' X8 d9 \<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
6 {+ m+ N% T2 O% ]% L% W* V( A9 O, E# G<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
+ d+ H7 y+ u# ^9 J- ]: e: a. j<P>你的话语跟不上它 </P>* D+ y, K0 P5 ^3 B9 L' A
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>4 O, Z9 Y! j6 h# ^# s3 x( K. Z
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>" ^# v) u8 U$ N2 C" f
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
5 Y- o4 I% ?$ |3 |; O<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
; c% D# Z# Y. T- P6 e, E% g* N9 ]3 y5 B- g4 F& U# Z. a
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-2 21:47 , Processed in 0.062757 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表